Thursday, October 29, 2015


By Alix Clark
Updated Oct. 29, 2015

Every Serbian family has its own patron saint and, traditionally, is baptised on their saint’s Feast Day. Slava is the celebration of the baptism of family ancestors. We visit the Radans – a Serbian Orthodox family in Sydney which celebrates Saint George – and share in the festivities of this special day.

The house has been cleaned from top to bottom, the zito (boiled wheat flavoured with nuts, spices and honey) and brandy are placed by the front door, and the kolach (Slava bread) and red wine are placed on the table in front of the religious ikon. Now, the Radans – a Sydney Serbian Orthodox family – are ready for guests to arrive and celebrate their most sacred day: Krsna Slava (Saint Day).

Slava is the day on which Serbian Orthodox families celebrate their ancestors’ conversion from paganism to Christianity from the reign of emperor Heraclius about 1400 years ago. At that time, entire villages were often baptised in one day. There are many saints in Serbian Orthodoxy, with about six being the most popular and widely celebrated. Each family has its own saint that is particular to them – the Radans have Saint George – and this saint is passed on through generations from father to son, with daughters eventually taking the saint of the man she marries. Slava is an affirmation of a family’s commitment to their faith and is a day of ritual, feasting and joy. "Slava is special to me because of its traditions and culture. It’s my heritage that was passed onto me and that I am passing onto my children," says Milica Radan. In preparation for hosting up to 60 family and friends for lunch as well as dinner, Milica and her four daughters – Dusanka, Simeona, Aleksija and Ilijana – have made sure that the house is spotless before preparing traditional Serbian dishes, such as kisela corba (sour chicken soup), sarma (stuffed cabbage rolls) and pechenje (roast suckling pig).

Before the meal begins, there are certain rituals that are celebrated. First, a tall candle is lit and remains burning throughout the day – this reminds everyone of the significance of the event and, in particular, symbolises that “Christ is the light of the world”. The family attends church in the morning and breaks the kolach (a sweet bread decorated with the dove of peace and the sign of the cross) and the zito, both of which are blessed by the priest. Kolach is a symbol of the real presence of Jesus Christ, while the zito represents their faith in the resurrection of the dead. Red wine, symbolic of the blood of Christ, is also part of the ceremony. “Slava defines our identity,” says Milica, whose parents immigrated to Australia in the mid-1950s. “So many of our traditions are linked to religious events and Slava is one of the most significant.”

Once the ceremonial part of the day is over, the celebration begins and guests help themselves to the trays laden with prosciutto (which the Radans cure at home for six months), cornichons, goat’s cheese and pita (paper-thin pastry rolled with a cheese filling). The starter is sour chicken soup that has been thickened with cream and eggs, and is served with pieces of kola. The sarma follows and there’s a mad grab for the smoked pork ribs in the rich tomato-paprika sauce that the cabbage rolls have been cooked in. For the main course, there is spit-roasted suckling pig served with simple potato and tomato salads, and pechene paprike (chargrilled red peppers or bullhorn capsicums – a key ingredient in Serbian cooking). A selection of desserts – including kiflice (pastry rolled with sweet fillings) and oblande (a cake made from large wafer sheets and chocolate cream) – conclude the lavish feast.

Tradition states that the domacin, or host, stands until the end of the evening, when all the guests have been served – Milica, her husband, Rade (a Serbian Orthodox priest) and their daughters clear plates and refill glasses with efficiency. "I love that everybody comes over to celebrate with us," says daughter Aleksija as she clears the table. "And I love the feasting."

After dinner, belts are loosened and the noise levels rise as Serbian music is turned up and a few guests enjoy a shot or two of sljivovica (plum brandy). As midnight approaches, there is a moment of quiet as a piece of kolach is dampened with red wine and used to extinguish the candle’s flame, symbolising that the day has come to an end. Slava may be over, but the music continues long into the night.

Photography by Alan Benson.

As seen in Feast magazine, October 2011, Issue 2.


If you would like to get in touch with me, Aleksandra, please feel free to contact me at


Friday, October 23, 2015

ПУТЕВИМА ПРЕДАКА - 100 ГОДИНА КАСНИЈЕ / Планирамо велико путовање путевима повлачења наших предака пре 100 година. / Decembar 2015

na Facebook.

Планирамо велико путовање путевима повлачења наших предака пре 100 година. Да би путовање било реалиозовано потребно је да се пријави довољан број учесника. Овај постер је позив за све вас да нам се придружите.

План пута:

10. децембар 2015.
Полазак из Београда у ранијим поподневним часовима. Одлазак за Косовску Митровицу, обилазак севера Косова, ноћење са доручком.

11. децембар

Косовска Митровица-Газиместан-Грачаница-Призрен.
Обилазак заначјних места уз пратњу службених лица како би све протекло у најбољем реду.
Ноћење у Богословији или конаку манастира Св. Архангели, са доручком.

12. децембар

Све до границе са Албанијом имаћемо службену пратњу. Након преласка границе следи обилазак Албаније, главног града Тиране, лука одакле су српски војници испловљавали на Крф, обилазак Скадра. Ноћење са доручком у Подгорици или околини.

13. децембар 2015.

Повратак из Подгорице за Београд, преко Ужица.

Цена пута је 15 000 динара. У цену је укључен превоз, преноћиште са доручком и по један оброк у току сваког дана. Као и сваки пут до сада, са нама ће бити историчар који ће нам причати о догађајима од пре 100 година, о албанској голготи, али и давати друге занимљиве информације о местима куда будемо пролазили.

Пријављивање је до 10. новембра, како би знали да ли има довољно заинтересованих за организацију пута. Сва друга обавештења можете добити порукама у инбокс.
If you would like to get in touch with me, Aleksandra,
please feel free to contact me at

Wednesday, October 21, 2015

UNESCO Board Agrees Kosovo Membership Vote / "Balkan Insight" October 21, 2015

Balkan Insight
October 21, 2015
Petrit Collaku
Igor Jovanovic
Pristina, Belgrade

UNESCO’s executive board has voted to put Kosovo’s bid for membership to a final vote at its general conference in November, despite Serbian opposition.

UNESCO headquarters in Paris. Photo: UNESCO.

The executive board voted on Wednesday by 27 to 14 for Kosovo’s bid to join UNESCO to move to the next stage, despite opposition from Serbia, which sees it as a further unacceptable step towards recognition of its former province’s independence.

“It was a small but emotional step forward in a long road,” Kosovo’s Deputy Foreign Minister Petrit Selimi wrote on Twitter after the vote.

The membership bid will now be put to a final vote at UNESCO’s general conference in November, when two-thirds of its 195 members need to vote in favour in order for Kosovo to be allowed to join.

Delegations from Serbian allies Russia and Cuba asked the executive board to postpone Kosovo’s request but the head of the session refused the request, saying it was too late, Kosovapress reported.

Serbia opposes any international recognition of Kosovo and argues that Pristina does not have the will to protect Serb religious monuments in its former province.

Marko Djuric, the head of the Serbian government’s office for Kosovo, said that despite Wednesday’s vote, Belgrade would not stop trying to prevent Pristina from joining the UN cultural body.

“We will continue our diplomatic struggle in the coming days because the battle to stop Kosovo becoming a UNESCO member, no matter how hard it is, is not over yet,” Tanjug news agency quoted Djuric as saying.

Kosovo Serbs protested on Wednesday at an Orthodox monastery in Gracanica and in the north of the divided town of Mitrovica ahead of the crucial UNESCO executive board meeting.

Dozens of Serbs gathered inside the Gracanica monastery and placed photographs of destroyed Serbian Orthodox churches on the ground to spell out the slogan “No Kosovo in UNESCO”.

Igor Simic, a politician from Mitrovica who took part in the protest, recalled the destruction of Serbian Orthodox churches during unrest across Kosovo in 2004.

“Kosovo’s membership of UNESCO will not protect Serbian churches,” Simic told media.

Around 200 Serb students also rallied in Mitrovica in protest, marching from the university to the main bridge over Ibar River that divides the town’s Serb and Albanian population.

“As students do not accept the Republic of Kosovo, they are also against Kosovo’s acceptance into UNESCO,” said student representative Milan Savic.

In the ethnic unrest in March 2004, 19 people were killed and more than 800 buildings were destroyed or damaged, including 29 churches or monasteries, according to an OSCE report.

International courts in Pristina have since convicted several people of destroying Serbian Orthodox churches, handing down jail sentences ranging from 21 months to 16 years.

Many of the most significant Serbian Orthodox monasteries and churches lie in Kosovo, including the monastery churches of Gracanica and Decani and the Patriarchal complex in Pec/Peje, which are already on the list of UNESCO world heritage sites.
Belgrade accuses Pristina of not looking after them properly and of colluding in the destruction of some sites.

Serbian President Tomislav Nikolic told reporters before the vote on Wednesday that the issue of Kosovo’s membership of international organisations should be discussed during the ongoing EU-led dialogue to normalise relations between Belgrade and Pristina.

“We want to take this issue to the talks in Brussels, not to let the Albanians cheat us anymore by joining every organisation they can get into by outvoting us,” he said.

However Serbia has no right of veto over Kosovo's UNESCO membership bid, and Kosovo will be able to join even though it is not a UN member state.


If you would like to get in touch with me, Aleksandra, please feel free to contact me at


Tuesday, October 20, 2015

URGENT! HITNO! / PETITION - NO! TO KOSOVO IN UNESCO / Peticiju protiv primanja separatističke vlasti u Prištini u članstvo UNESCO-a.

"Kosovo Peonies" by Serbian artist Nadezda Petrovic.

"We invite all of the civilized world to protect the Serbian cultural, religious and historical heritage in the Southern Serbian province of Kosovo and sign the petition against the separatist government in Pristina being granted membership in UNESCO."


"Pozivamo civilizovani svet da zaštite srpsko kulturno, versko i istorijsko nasleđe u južnoj srpskoj pokrajini Kosovu i Metohiji, te potpišu peticiju protiv primanja separatističke vlasti u Prištini u članstvo UNESCO-a."


If  you would like to get in touch with me, Aleksandra, please feel free to contact me at


Sunday, October 18, 2015

VIDEO / Ubistvo i sahrana NJ.V. Kralja Aleksandra I Karadjordjevica / The Assassination and Funeral of King Alexander I Karageorgevich of Yugoslavia / October 1934

Portrait of HRH King Alexander I Karageorgevich of Yugoslavia
Artist not known at this time.
"На данашњи дан 1934. на Опленцу је сахрањен витешки Краљ Александар Први. На нашем Јутјуб каналу погледајте видео који приказује убиство, дочек у Србији и сахрану на Опленцу."


If you would like to get in touch with me, Aleksandra, please feel free to contact me at


Thursday, October 8, 2015

ОДАТА ПОЧАСТ БРАНИОЦИМА БЕОГРАДА 1915. / "Удружење Краљевина Србија" October 6, 2015

Удружење Краљевина Србија
Урош Парезановић

Градски одбор Београд Удружења Краљевина Србија и Прва београдска гимназија у уторак 6. октобра у 17 часова на дунавском кеју на Дорћолу организуовали су одавање почасти браниоцима Београда 1915. код споменика посвећеног овим јунацима.

Свечаности је присуствовао и наш патрон, Њ.К.В. Престолонаследник Александар, унук Врховног команданта српске војске у Великом рату, у пратњи чланова саветодавних тела Круне, професора Драгољуба Каврана, г-дина Владана Живуловића, г-дина Микија Савићевића и г-дина Дарка Спасића, као и аутор споменика Никола Коља Милуновић. Посебну част нам је учинила и амбасада Руске Федерације која је послала свог изасланика.

Церемонија је отпочела химном „Боже правде“ у извођењу уметничког ансамбла „Краљ Петар Први“ и хора Прве београдске гимназије.

Потом су венце на споменик положили Престолонаследник Александар, представник Руске амбасаде, директор Прве београдске гимназије и председник Удружења Краљевина Србија, г. Марио Мајсторовић.

Након тога, присутнима се обратио Његово Краљевско Височанство Престолонаследник Александар.

„Велика ми је част да Вам се обратим данас, сто година после херојске одбране Београда у Великом рату. На овом месту наши преци показали су целом свету како се воли и брани слобода. Војска и цивили устали су у одбрану своје
престонице и своје земље. Дани између петог и десетог октобра 1915. испуњени су примерима великог јунаштва. Под врховном командом мог деде, Краља Александра, наши војници јуришали су у сигурну смрт, не жалећи своје животе. Један такав јуриш предводио је и славни мајор Гавриловић, чије ће речи вечно остати у нашим срцима и нашем историјском памћењу. Такви примери херојства показују нам пут у будућност. Веома ми је драго што у обележавању стогодишњице одбране Београда у Великом рату учествују и ђаци Прве београдске гимназије. Са младим генерацијама које познају и поштују своју историју – сигурно ћемо имати и успешну будућност. Сигуран сам да ће и будуће генерације бити поносне на наше претке, као што смо ми поносни данас“ – истакао је Престолонаследник Александар.

Присутнима су се обратили и и господа Никола Милуновић, Александар Андрејић, директор Прве београдске гимназије и Андрија Шошић, члан Управног одбора Удружења Краљевина Србија

Уследио је и пригодан драмски програм - ученици Прве београдске гимназије су извели говор Цара Вилхелма II немачким трупама пре њиховог поласка у рат против Краљевине Србије; говор мајора Драгутина Гавриловића браниоцима београда. Свечани део програма завршен је извођењем композиције „Ово је Србија“.

Прилог из вести Студија Б:


If you would like to get in touch with me, Aleksandra,
please feel free to contact me at


Tuesday, October 6, 2015

НАЈАВА ДОГАЂАЈА – ОДАВАЊЕ ПОЧАСТИ БРАНИОЦИМА БЕОГРАДА 1915. / уторак 6. октобра 2015. у 17 часова

Удружење Краљевина Србија
Урош Парезановић